Les quatrièmes et les troisièmes bilingues à Girona! / Quartes i terceres bilingües a Girona!

Les 10 et 11 juin derniers, les élèves de troisième et de quatrième biingues du collège Joffre de Rivesaltes étaient en voyage à Gérone avec M. Daanoune, Mme Fenech et Mme Pubill. / Els darrers 10 i 11 de maig, els alumnes de tercera i quarta de la secció bilingüe del col.legi Joffre de Ribesaltes eren de viatge a Girona amb el Senyor Daanoune, la Senyora Fenech i la Senyora Pubill.

 

 

 

Mercredi matin, ils ont visité le centre historique de Gérone: les murailles, le quartier juif, la cathédrale... Il y avait trop d'escaliers! / El dimecres al matí van visitar el centre històric de Girona: les muralles, el call (barri jueu), la catedral... Hi havia massa escales!

 

 

 

A midi, ils ont mangé dans les jardins des Allemands. De plus, il y avait un artiste qui jouait de la guitare: c'était très agréable! / A migdia, van dinar en els Jardins dels Alemanys. A més, hi havia un artista que tocava la guitarra: era molt agradable!

 

 

 

L'après-midi, ils ont visité le musée du cinéma. D'abord, ils ont réalisé un court-métrage sur fond vert et un sujet imposé à la manière de Chaplin. / A la tarda, van visitar el museu del cinema. Primer, van realitzar un curtmetratge amb un fons verd i un tema imposat a la manera del Chaplin.

 

 

 

Après, ils ont découvert l'histoire du cinéma: les ombres, la chambre noire, la lanterne magique, la photographie... C'était très interessant! / Després, van descobrir la història del cinema: les ombres, la cambra fosca, la llanterna màgica, la fotografia... Era molt interessant!

 

 

 

 

Comme ils ont eu une bonne attitude, ils ont pu profiter d'une bonne glace dans les rues de Gérone. Ils ont aussi acheté des souvenirs pour leurs familles. / Com que es van portar bé, van poder anar a gaudir d'un bon gelat pels carrers de Girona. També van comprar records per les famílies.

 

Le soir, ils sont rentrés à l'auberge où ils ont dîné. Il y avait une salle de jeux où les élèves ont pu jouer aux raquettes et où ils ont pu déconnecter. / Al vespre, van tornar a l'alberg on van sopar. Hi havia una sala de jocs on els alumnes van poder jugar a raquetes i desconnectar.

 

Pour finir la journée, ils se sont promenés avec les professeurs dans le centre historique de la ville. / Per acabar el dia, van anar a passejar amb els professors pel centre històric de Girona.

 

 

 

Le lendemain, les élèves ont réalisé un autre court-métrage, encore une fois à la manière de Chaplin. L'objectif était d'inventer une histoire et de la filmer dans la rue. Dans un premier temps, ils voulaient filmer dans les escaliers, mais il a plu, donc, ils ont été obligés de trouver un autre endroit. Quand tout était favorable, les élèves ont pu filmer sous les arches de la Place de l'Indépendance. / Al dia següent els alumnes van realitzar un altre curtmetratge encara a la manera del Chaplin. L'objectiu era d'inventar una història i filmar al carrer. Primer, volien filmar a les escales, però va ploure, doncs, van ser obligats de trobar un altre indret per fer el film. Quan finalment tot era favorable, els alumnes van poder filmar sota els arcs de la Plaça de la Independència.

 

 

 

Il y avait trois groupes. Chacun avait une histoire. Une élève avait le rôle de Chaplin qui découvrait les personnages. Quand il passait, il donnait vie aux personnages du groupe. C'était magique!! / Hi havia tres grups. Cada grup tenia una història diferent. Una alumna tenia el rol del Chaplin que anava descobrint els personatges. Quan el Chaplin passava, animava els personatges del grup. Era màgic!!

 

 

 

Finalement, ils ont mangé à l'auberge avant de repartir vers Rivesaltes. / Finalment, van anar a dinar a l'alberg abans de partir cap a Ribesaltes altra vegada.

 

 

Merci aux enseignants pour ce magnifique voyage et cette bonne expérience! / Gràcies als professors per aquest magnífic viatge i aquesta bona experiència!